stasgan-xxx

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » stasgan-xxx » Для проверки ума и качеств человека » Трудности перевода (помощь носителей английского языка)


Трудности перевода (помощь носителей английского языка)

Сообщений 31 страница 34 из 34

31

Волосик, держи ка тебе заданьице :)
какая хозяйка лучше?
1. When he came, she had cooked a cake and had washed all the plates.
2. When he came, she cooked a cake and had washed all the plates.
3. When he came, she had cooked a cake and washed all the plates.
4. When he came, she cooked a cake and washed all the plates.
ну и перевод от тебя хочу соответственно  :yep:

0

32

Волос, ознакомься
http://www.homeenglish.ru/Grammarverbpast2.htm

0

33

http://www.homeenglish.ru/Grammarverbfut3.htm
Жесть! Я в жизни такого построения не слышал...

0

34

Давненько мы не занимались английским...  :P

http://thatguywiththeglasses.com/videol … tood-still

Исчо:

http://www.escapistmagazine.com/videos/ … Eve-Online

А вот эта меня ваще прет:

http://thatguywiththeglasses.com/videol … 1-twilight

Отредактировано Волосатый (2009-01-14 09:36:23)

0


Вы здесь » stasgan-xxx » Для проверки ума и качеств человека » Трудности перевода (помощь носителей английского языка)


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно